섞일 수 없는 이종족 아내들 小说

戦闘妖精ミハエル 读过 @ 2024-7-5 16:44

也算是看完了一部嘴比牛子硬的抱憾终身系, 就是没想到作者会是南傀……我觉得我已经理解了这一类别作者想传递给读者的情绪波动. 不过话虽如此能让我看完的这种东西大概就比较厉害了(我猜我也不会去找第二部看了). 也许该感谢我们在AIGC上如此大踏步地跨越, 以至于使得基于大模型的机器翻译和一眼StableDiffusion的AI插画成为可能? 题外话是esj上的中译tag治愈是很有点正确的, 一个背负着其他人的期望和梦想活了半辈子的人靠一次假死leave all mess alone, 这真是……癒されすぎ. 另一个题外话是前两天去看了一些朝中社发布的优质谚文语料的chrome网页翻译, 发现好像意外地很准确. 是不是日文翻译不准确的主要原因就是省略了太多主宾成分, 太考验上下文甚至是长文本上下文能力, 而同为CJK之一的韩文就没这毛病之故啊.